AAS в обучении переводчиков
Western Piedmont Community College
Основная информация
Расположение кампуса
Morganton, Соединённые Штаты Америки
Языки
Английский
Формат исследования
В кампусе
Продолжительность
69 hours
Шаг
На постоянной основе
Стоимость обучения
Запросить информацию
Крайний срок подачи заявок
Запросить информацию
Самая ранняя дата начала
Sep 2023
Стипендии
Изучите возможности получения стипендии, чтобы помочь финансировать учебу
Введение
Учебная программа подготовки переводчиков готовит людей к работе в качестве переводчиков жестового языка начального уровня, которые обеспечат коммуникационный доступ на собеседовании и в интерактивной среде. Кроме того, эта программа предусматривает обучение без отрыва от производства работающих переводчиков, желающих повысить свою квалификацию.
Курсовая работа включает в себя овладение американским языком жестов (ASL); грамматика, структура и социолингвистические свойства; когнитивные процессы, связанные с переводом между ASL и английским языком; структура и характер сообщества глухих; и приобретение навыков последовательного и синхронного перевода.
Работа начального уровня для парапрофессиональных переводчиков доступна в образовательных системах или в различных общественных местах. Физические лица могут выбирать между частичной, полной или частичной занятостью / внештатными работниками или применять языковые навыки в других областях, связанных с социальными услугами .
После успешного завершения этой программы студент должен уметь:
Продемонстрировать эффективную интерпретацию лингвистической структуры американского языка жестов (ASL) и английского языка
Применять профессиональные стандарты решения проблем и этические нормы, включая Кодекс профессионального поведения.
Участвуйте в гражданских мероприятиях в сообществах глухих и переводчиков.
Моделируйте уважение к сообществам глухих и слепоглухих, используя философию ASL.
Политика развития программы
Обучение переводчиков требует высокого уровня профессионализма и навыков при работе в сообществах глухих, слепоглухих и слабослышащих. По окончании обучения студенты имеют право подать заявку на временную лицензию на устный перевод от штата Северная Каролина (NCGS 90-D).
Чтобы соответствовать профессиональным стандартам, студенты, обучающиеся по программе обучения переводчиков, должны продемонстрировать компетентность в общении на английском и английском языках, знание двух культур, принятие этических решений и профессиональное поведение. Поэтому, чтобы закончить программу, студенты должны соответствовать следующим требованиям:
Академики программы / Оценки:
Получите оценки "C" или выше по основным и обязательным предметам.
Любая оценка ниже «C», полученная по основному или основному курсу до зачисления на специальность «Обучение переводчиков», подлежит вышеуказанной политике пересдачи.
Обучение на рабочем месте:
Любое поведение студента, которое приводит к прекращению обучения на рабочем месте, будет иметь оценку за курс "F." Студент будет исключен из программы обучения переводчиков на один календарный год. Студенты могут подать заявление о реадмиссии через год.
Запишитесь на курс обучения на рабочем месте после прохождения как минимум 20 «основных обязательных курсов» по основной специальности. Для размещения на определенных сайтах производственного обучения может потребоваться проверка биографических данных и проверка на наркотики.
О школе
Вопросы
Похожие курсы
Онлайн-сертификат профессионального письменного и устного перевода
- Amherst, Соединённые Штаты Америки